| 词汇 |
着せる |
| 释义 |
着せる きせる [他下一] 给…穿衣。 例: 人形に着物を着せる 给偶人穿上和服。使人蒙受,让人承受。 例: 人に罪を着せる 加罪于人。蒙上,披上。 例: 金(きん)を着せる 贴金,烫金。
|
| 随便看 |
- スタッドチューブ
- スタッドボルト
- スタッドリンクチェーン
- スタッド溶接
- スタッド無しリンク
- スタッフ
- スタッフィングボックス
- スタッブティース
- スタティサイザー
- スタティスティカル
- スタティスティックス
- スタティック
- スタティックアロケーション
- スタティックショック
- スタティックス
- スタティックストレージ
- スタティックダンプ
- スタティックチェック
- スタティックフリップフロップ
- スタティックマージン
- スタティックメモリ
- スタティックモデル
- スタティックランダムアクセスメモリ
- スタティックルーチン
- スタティトロン
- 《士不知耻,为国之大耻》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《士为知己用,女为说己容.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《士为知己者死,女为悦己者容》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《士为知己者死,女为悦己者容.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《士为知己者死,女为悦己者容.》是什么意思,出处是出自哪里?是什么意思
- 《士为知己者死,女为悦己者容。》是什么意思|译文|出处是什么意思
- 《士为知己者用,女为说己者容.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《士为知己者用,女为说(悦)己者容.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《士为知己者用,女为悦己者容。》是什么意思|译文|出处是什么意思
- 《士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- guy hospital
- guy ritchie
- guy-ritchie
- guyritchie
- Guy's
- guys
- guy's hospital
- guyshospital
- guys hospital
- guys-hospital
|