| 单词 |
Iranian Embassy Siege |
| 释义 |
Iranian Embassy Siege Iˌranian ˈEmbassy ˌSiege a siege at the Iranian Embassy in Knightsbridge, West London in May 1980 which lasted for six days. Iranian terrorists in the building demanded freedom for political prisoners in Iran. The siege was ended by British SAS troops, who broke into the building killing some of the terrorists and rescuing 19 hostages. The terrorists killed two Iranian officials.Iˌranian ˈEmbassy ˌSiegeSyllable |
| 随便看 |
- Sissinghurst
- sissy
- sissy spacek
- sissyspacek
- sissy-spacek
- sister
- sister company
- sisterhood
- sister-in-law
- sister in law
- sisterly
- sister paper
- sister paper/publication/company etc
- sister publication
- sisters
- sisters-in-law
- sistine chapel
- sistine-chapel
- sistinechapel
- Sistine Chapel, the
- Sisulu, Walter
- sisulu,walter
- sisulu,-walter
- Sisyphus
- sit
- 有底的离合词含义解释,有底的离合词用法
- 有度·《韩非子》原文注解与鉴赏
- 有度》鉴赏
- 有座岛屿在那里
- 有弟皆分散,无家问死生。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 有当然,有自然,有偶然。君子尽其当然,听其自然,而不惑于偶然。小人泥于偶然,拂其自然,而弃其当然。噫!偶然不可得,并其当然者失之,可哀也。
- 有很多人等着看我笑话-他们在浪费自己的时间,而你在努力
- 有很多孩子都有焦虑症
- 有德《过族伯虚舟归后书赠》
- 有德之容,深沉凝重,内充然有余,外阒然无迹。若面目都是精神,即不出诸口而漏泄已多矣,毕竟是养得浮浅。譬之无量人,一杯酒便达于面目。
- すすり泣く
- すする
- すす出し口
- すす吹き
- すす吹き器
- すす払い
- すす掃き
- すず
- すずき
- すずぐすり
|