| 单词 |
John o’ Groats |
| 释义 |
John o’ Groats /ˌdʒɒn ə ˈɡrəʊts $ ˌdʒɑːn ə ˈɡroʊts/ a place in northeast Scotland that is thought of as the most northern part of the UK, although in fact it is not. It is used especially in the phrase ‘from John o’ Groats to Land’s End’, Land’s End being thought of as the furthest point in the southwest of the UK. 约翰岬角〔苏格兰东北部一地,被误认为是英国最北端;尤用于短语 from John o’ Groats to Land’s End,意为“从英国的极北到极南”〕John o’ GroatsChinese |
| 随便看 |
- airbag
- airbags
- airbase
- airbed
- airbed
- airbeds
- airborne
- air brakes
- airbrakes
- air-brakes
- airbrush
- airbrushed
- airbrushes
- airbrushing
- airbrush out
- airbrush out sb
- airbrush out somebody
- airbrush out something
- airbrush out sth
- airbrush sb out
- airbrush somebody out
- airbrush somebody/something ↔ out
- airbrush something out
- airbrush sth out
- Airbus
- 《我有好爵,吾与尔靡之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《我有旨酒,以燕乐嘉宾之心.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《我有清风高节在,知君不负岁寒交.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《我有辞乡剑,玉锋堪截云》什么意思,原诗出处,注解
- 《我有过为,民毋过命》原文与赏析
- 《我有过奇异的心血来潮 [英国]华兹华斯》读后感
- 《我有迷魂招不得 雄鸡一声天下白》诗词名句鉴赏
- 《我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白.》原诗出处,译文,注释
- 《我未成名君未嫁,可能俱是不如人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- オペランド
- オペランドアドレス
- オペランドサブリスト
- オペランドスタック
- オペランド欄
- オペレッタ
- オペレーショナルアンプ
- オペレーショナルキー
- オペレーショナルコード
- オペレーショナルフローチャート
|