| 单词 |
make allowance/allowances (for somebody) |
| 释义 |
make allowance/allowances (for somebody) make allowance/allowances (for somebody) → make allowance/allowances (for somebody) at allowance(1) to let someone behave in a way you do not normally approve of, because you know there are special reasons for their behaviourmake allowance/allowances (for somebody) |
| 随便看 |
- broiling
- broils
- Brokaw, Tom
- brokaw,tom
- brokaw,-tom
- broke
- broke
- broken
- broken
- broken-down
- broken down
- brokendown
- broken English
- broken English/French etc
- broken French
- broken-hearted
- broken hearted
- brokenhearted
- broken home
- brokenly
- broken marriage
- broker
- broker a
- broker a deal
- broker a deal/settlement/treaty etc
- 《河来天上石不移,安得此心如底柱.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《河水连天天欲湿,平湖万顷琉璃黑.波山直压帆樯倾,百万强弩射不息.》原诗出处,译文,注释
- 《河汉不改色,关山空自寒.庭前有白露,暗满菊花团》什么意思,原诗出处,注解
- 《河汉,河汉,晓挂秋城漫漫.愁人起望相思,塞北江南别离.离别,离别,河汉虽同路绝》什么意思,原诗出处,注解
- 《河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.》原诗出处,译文,注释
- 《河汉纵且横,北斗横复直.星汉空如此,宁知心有忆.》原诗出处,译文,注释
- 《河流出郭静,山色对楼寒.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《河流出郭静,山色对楼寒.》原诗出处,译文,注释
- 《河流大野犹嫌束,山入潼关不解平.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《河流迅且浊,汤汤不可陵.》原诗出处,译文,注释
- 足し算
- 足す
- 足りる
- 足ブレーキ
- 足ペダル
- 足下
- 足並
- 足付デリック
- 足付万力
- 足代
|