| 单词 |
people in glass houses shouldn't throw stones |
| 释义 |
people in glass houses shouldn't throw stones people in glass houses shouldn't throw stones → people in glass houses shouldn’t throw stones at glass1(2) used to say that you should not criticize someone for having a fault if you have the same fault yourselfpeople in glass houses shouldn't throw stones |
| 随便看 |
- fact-sheet
- factsheet
- fact sheets
- facts of life
- factual
- factually
- faculties
- faculty
- fa cup
- fa-cup
- facup
- FA Cup, the
- fad
- faddish
- faddishness
- faddy
- fade
- fade/blend into the woodwork
- faded
- fade in
- fade into insignificance
- fade into the woodwork
- fade out
- fades
- fading
- 《世间出世间之恩有四种》什么意思|注释|译文|翻译
- 《世间善恶》原文与赏析
- 《世间多少能诗客,谁是无愁得睡人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《世间富贵应无分,身后文章合有名》什么意思,原诗出处,注解
- 《世间富贵应无分,身后文章合有名.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《世间广狭 唯人自造》原文|译文|文言文翻译
- 《世间无一件可骄人之事,才艺不足骄人,德行是我性分.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《世间无一处无拂意事,无一日无拂意事,惟度量宽宏,有受用处.彼局量褊(bian扁)浅者,空自懊恨耳.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《世间无限丹青手,一片伤心画不成.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《世间无限丹青手,一片伤心画不成.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 受渡地
- 受渡場
- 受理
- 受益
- 受端インピーダンス
- 受粉
- 受精
- 受精卵
- 受精率
- 受納
|