| 单词 |
scarper |
| 释义 |
scar·per /ˈskɑːpə $ ˈskɑːrpər/ verb [intransitive] British English informal RUNto run away 逃跑,溜走 They scarpered without paying their bill. 他们没结账就开溜了。→ See Verb tableOrigin scarper (1800-1900) Probably from Italian scappare “to escape”scar·per verbChineseSyllable to away run Corpus |
| 随便看 |
- Animals-topic invertebrate
- Animals-topic invertebrate
- Animals-topic jackal
- Animals-topic jackal
- Animals-topic jackrabbit
- Animals-topic jackrabbit
- Animals-topic jaguar
- Animals-topic jaguar
- Animals-topic jellyfish
- Animals-topic jellyfish
- Animals-topic Jersey
- Animals-topic Jersey
- Animals-topic kangaroo
- Animals-topic kangaroo
- Animals-topic kid
- Animals-topic kid
- Animals-topic koala
- Animals-topic koala
- Animals-topic kookaburra
- Animals-topic kookaburra
- Animals-topic Labrador
- Animals-topic Labrador
- Animals-topic lair
- Animals-topic lair
- Animals-topic lamb
- 《思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长.》原诗出处,译文,注释
- 《思远人》词牌|格律|词趣|词谱|词例
- 《思量》原文|赏析
- 《思量世事,几千般翻覆,是非多少》什么意思,原诗出处,注解
- 《思问录》的主要内容,《思问录》导读
- 《思随江鹤远,心寄海鸥闲》什么意思,原诗出处,注解
- 《思齐·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《思齐》简析|导读|概况|介绍
- 《怠惰之容不设于身,淫肆之言不出于口,放僻之念不生于心,君子人与?君子人也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《怠惰者,时之所以后也;奢侈者,财之所以不足也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 発表
- 発見
- 発見的アプローチ
- 発見的プログラム
- 発覚
- 発言
- 発語
- 発議
- 発起
- 発足
|