| 单词 |
be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something |
| 释义 |
be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something → be sick of/can’t stand/hate the sight of somebody/something at sight1(10) to dislike someone or something very muchbe sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something |
| 随便看 |
- Daily life-topic spout
- Daily life-topic spray
- Daily life-topic spray
- Daily life-topic spray can
- Daily life-topic spray can
- Daily life-topic spray paint
- Daily life-topic spray paint
- Daily life-topic spring
- Daily life-topic spring
- Daily life-topic staff
- Daily life-topic staff
- Daily life-topic stake
- Daily life-topic stake
- Daily life-topic stalk
- Daily life-topic stalk
- Daily life-topic standard
- Daily life-topic standard
- Daily life-topic staple
- Daily life-topic staple
- Daily life-topic stapler
- Daily life-topic stapler
- Daily life-topic stationery
- Daily life-topic stationery
- Daily life-topic steam
- Daily life-topic steam
- 《风筝配》介绍|赏析
- 《风筝配》简介|鉴赏
- 《风翻乍青紫,浪起时疏密.》原诗出处,译文,注释
- 《风翻白浪花千片,雁点青天字一行.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《风翻白浪花千片,雁点青天字一行》什么意思,原诗出处,注解
- 《风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆》什么意思,原诗出处,注解
- 《风色萧萧暮,江头人不行.村春雨外急,邻火夜深明.》什么意思,原诗出处,注解
- 《风花竹石 静闲得之》原文|译文|文言文翻译
- 《风花落水如濯锦,野鸟隔帘如唱歌.》原诗出处,译文,注释
- 《风花误入长春苑,云月长临不夜城.》原诗出处,译文,注释
- 月刋
- 月別変化
- 月収
- 月報
- 月夜
- 月形
- 月掛け
- 月日
- 月明
- 月曜
|