| 单词 |
be the (very/living/spitting) image of somebody |
| 释义 |
be the (very/living/spitting) image of somebody be the (very/living/spitting) image of somebody → be the (very/living/spitting) image of somebody at image(1) to look exactly like someone or something elsebe the (very/living/spitting) image of somebody |
| 随便看 |
- Food, dish-topic green pepper
- Food, dish-topic green salad
- Food, dish-topic green salad
- Food, dish-topic griddlecake
- Food, dish-topic griddlecake
- Food, dish-topic guacamole
- Food, dish-topic guacamole
- Food, dish-topic gâteau
- Food, dish-topic gâteau
- Food, dish-topic haggis
- Food, dish-topic haggis
- Food, dish-topic hamburger
- Food, dish-topic hamburger
- Food, dish-topic haricot
- Food, dish-topic haricot
- Food, dish-topic hash
- Food, dish-topic hash
- Food, dish-topic hash browns
- Food, dish-topic hash browns
- Food, dish-topic hazelnut
- Food, dish-topic hazelnut
- Food, dish-topic heavy
- Food, dish-topic heavy
- Food, dish-topic heavy cream
- Food, dish-topic heavy cream
- 《此座·〔明〕张大复》原文|译文|注释|赏析
- 《此座》原文|翻译|赏析
- 《此心安处是吾乡.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此心常安在静中,是非利害,谁能瞒昧我。》是什么意思|译文|出处
- 《此恨绵绵无绝期》简介|鉴赏
- 《此情不可道,此别何时遇》什么意思,原诗出处,注解
- 《此情可待成追忆,只是当时已惘然.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此情可待成追忆,只是当时已惘然》什么意思,原诗出处,注解
- 《此情可待成追忆(外一篇)》魏红梅散文赏析
- 《此情可待成追忆,只是当时已惘然》什么意思|全诗|出处|赏析
- 繰言
- 繰越す
- 繰越金
- 繰込む
- 繰返し
- 繰返しアナログ計算機
- 繰返しロボット
- 繰返し作業
- 繰返し圧縮試験
- 繰返し応力
|