| 单词 |
be worthy of |
| 释义 |
be worthy of be worthy of1 → be worthy of something at worthy1(1) to deserve to be thought about or treated in a particular way2 → be worthy of somebody at worthy1(2) to be as good as something that a particular person would dobe worthy of |
| 随便看 |
- man/woman of substance
- Manx
- Manx cat
- manxcat
- manx-cat
- many
- many a
- many and various
- many a something
- many a sth
- many a true word spoken in jest
- man-year
- man year
- manyear
- many happy returns
- many moons ago
- many-sided
- many sided
- manysided
- many's that
- many's the day
- many's the day that
- many's the day when
- many's the time
- many's the time/day etc (that/when)
- 《风影清似水,霜枝冷如玉.独占小山幽,不容凡鸟宿》什么意思,原诗出处,注解
- 《风微烟淡雨萧然,隔岸马嘶何处?九回肠,双脸泪,夕阳天》什么意思,原诗出处,注解
- 《风怒树齐吼,云忙月亦奔.》原诗出处,译文,注释
- 《风急云惊雨不成,觉来仙梦甚分明.当时苦恨银屏影,遮隔仙姬只听声》什么意思,原诗出处,注解
- 《风急天高猿啸哀》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《风急野田空,饥禽稍相弃.》原诗出处,译文,注释
- 《风恬浪静,水阔山高》成语意思解释与出处|例句
- 《风息天镜平,涛起雪山倾.》原诗出处,译文,注释
- 《风悲松丘忽三岁,更觉绿竹能风霜.》原诗出处,译文,注释
- 割りしん
- 割りに
- 割りばし
- 割りべルト車
- 割りコレット
- 割りコンパス
- 割りピン
- 割りリング
- 割り下
- 割り出し
|