| 单词 |
the Advertising Standards Authority |
| 释义 |
the Advertising Standards Authority the Advertising Standards Authority (abbreviation the ASA) a British organization that controls the activities of the advertising industry in the UK. If people think that an advertisement is offensive or untrue, they can complain to this organization, which may decide that the advertisement should not continue to be used. → Advertising Standards Authoritythe Advertising Standards Authority |
| 随便看 |
- thistledown
- thistles
- this vale of tears
- thither
- tho'
- thomas a kempis
- thomas-a-kempis
- thomas alva edison
- thomas-alva-edison
- thomas carlyle
- thomas-carlyle
- thomascarlyle
- Thomas, Clarence
- thomas,clarence
- thomas,-clarence
- Thomas Cook
- thomas-cook
- thomascook
- thomas cranmer
- thomas-cranmer
- thomascranmer
- thomas cromwell
- thomas-cromwell
- thomascromwell
- thomas daschle
- 《春草细还生,春雏养渐成.茸茸毛色起,应解自呼名.》原诗出处,译文,注释
- 《春草细还生,春雏养渐成.茸茸毛色起,应解自呼名.》原诗出处,译文,注释
- 《春草绵延》戚佳佳散文赏析
- 《春草绵绵不可名,水边原上乱抽荣.似嫌车马繁华处,才人城门不见生.》原诗出处,译文,注释
- 《春蚕》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《春蚕到死丝方尽 蜡炬成灰泪始乾》诗词名句鉴赏
- 《春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 苦肉
- 苦苦しい
- 苦衷
- 苦言
- 苦鉄質
- 苦鉄質鉱物
- 苦難
- 苧
- 英
- 英国
|