| 单词 |
Toronto |
| 释义 |
Toronto To·ron·to /təˈrɒntəʊ $ -ˈrɑːn-/ a city and port on Lake Ontario, Canada. Toronto is the capital of the province of Ontario and the second largest city in Canada. It is also the business and financial centre of Canada.To·ron·toSyllable |
| 随便看 |
- john-lennon
- johnlennon
- John Lewis
- john-lewis
- johnlewis
- john locke
- john-locke
- johnlocke
- john logie baird
- john-logie-baird
- john l sullivan
- john-l-sullivan
- john madden
- john-madden
- johnmadden
- john major
- johnmajor
- john-major
- john masefield
- johnmasefield
- john-masefield
- john maynard keynes
- john-maynard-keynes
- john mccain
- johnmccain
- 《蒲柳之姿,望秋先落;松柏之质,经霜弥茂》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《蒲根水暖雁初浴,梅径香寒蜂未知》什么意思,原诗出处,注解
- 《蒲桥集》自序|原文|翻译|赏析
- 《蒲生广湖边,托身洪波侧.春露惠我泽,秋霜缛我色.根叶从风浪,常恐不永植.》原诗出处,译文,注释
- 《蒲生我池中,其叶何离离.傍能行仁义,莫若妾自知.众口铄黄金,使君生别离.念君去我时,独愁常苦悲.想见君颜色,感结伤心脾.念君常悲苦,夜夜不能寐.莫以贤豪故,弃捐素所爱;莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤;莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯.出亦复苦愁,入亦复苦愁.边地多悲风,树木何脩脩.从军致独乐,延年寿千秋.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《蒲生行·谢脁》原文|赏析
- 《蒲类海·(清)史善长》咏新疆维吾尔自治区山水名胜诗词
- 《蒲道源·点绛唇》原文赏析
- 《蒲风·我迎着风狂和雨暴》原文、赏析、鉴赏
- 《蒲风》原文、赏析、鉴赏
- 寄りかかる
- 寄りバイト
- 寄り代
- 寄り合せケーブル
- 寄る
- 寄る辺
- 寄付
- 寄付く
- 寄合い
- 寄宿
|