| 单词 |
Boston Strangler, the |
| 释义 |
Boston Strangler, the the Boston StranglerˌBoston ˈStrangler, the Albert DeSalvo(1931–73) a man who raped and strangled 13 women aged between 19 and 85 in Boston, US, between June 1962 and January 1964. He was never actually charged with the murders, but was sentenced to life imprisonment in 1967 for other sex offences and robberies.ˌBoston ˈStrangler, theSyllable |
| 随便看 |
- fiedler,-arthur
- fiefdom
- field
- Field and Stream
- field-and-stream
- field corn
- field-corn
- fieldcorn
- field day
- fieldday
- field-day
- fielded
- fielder
- fielders
- field event
- fieldevent
- field-event
- field events
- field glasses
- field-glasses
- fieldglasses
- field goal
- fieldgoal
- field-goal
- field hockey
- 《人之生也直章》意思|赏析|感悟
- 《人之生也直,人苟欲生,必全其直;贫者士之常,士不安贫,乃反其常进食需箸,而箸亦只悉随其操纵所使,于此可悟用人之方;作书需笔,而笔不能必其字画之工,于此可悟求己之理》译文
- 《人之生,其犹水也,水凝而为冰,气积而为人.冰极一冬而释,人竟百岁而死,人可令不死,冰可令不释乎?》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人之生气之聚也,聚则为生,散则为死.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人之病,只知他人之说可疑,而不知己说之可疑.试以诘难他人者以自诘难,庶几自见得失.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人之病在乎好谈其所长,长于功名者,动辄夸功名;长于文章者,动辄夸文章;长于游历者,动辄夸其所见山川之胜;长于刑名者,动辄夸其谳狱之情.此皆露其所长,而不能养其所长者也.惟智者不言其所长,故能保其长.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人之相知,贵相知心.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人之相知,贵相知心》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人之相知,贵相知心.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人之相识,贵在相知;人之相知,贵在知心.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- ラプソディー
- ラプチャ
- ラプチャディスク
- ラプチャ試験
- ラプラシアン
- ラプラス演算子
- ラベリングマシン
- ラベル
- ラベルスキップ機能
- ラベンダー
|