| 单词 |
Bureau of Indian Affairs, the |
| 释义 |
Bureau of Indian Affairs, the the Bureau of Indian AffairsˌBureau of ˌIndian Afˈfairs, the (abbrev. the BIA) a US government organization which is concerned with the welfare and education of Native Americans and with other legal matters concerning reservations (=areas set aside for Native Americans to live on)ˌBureau of ˌIndian Afˈfairs, theSyllable |
| 随便看 |
- the roadside
- the road to
- the road to something
- the road to sth
- the roaring twenties
- the-roaring-twenties
- the roc
- theroc
- the-roc
- the rockettes
- therockettes
- the-rockettes
- the rockies
- therockies
- the-rockies
- the Rock of Gibraltar
- the rocky horror show
- the-rocky-horror-show
- the Rocky Mountains
- the rolling stones
- the-rolling-stones
- the Rolls-Royce of
- the Rolls-Royce of something
- the Rolls-Royce of sth
- the Roman alphabet
- 《男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪(耶)?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《男儿要有胆》原文与赏析
- 《男儿贵立事,流景不可乘.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《男儿重后妇,女子重前夫.人生有新故,贵贱不相逾.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《男儿重意气,何用钱刀为.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《男儿重意气,何用钱刀为》什么意思|全诗|出处|赏析
- 直営
- 直売
- 直定規
- 直射
- 直射日光
- 直尺
- 直属
- 直巻
- 直巻コイル
- 直巻度
|