| 单词 |
Cheshire cat, the |
| 释义 |
the Cheshire catChesh·ire cat, the /ˌtʃeʃə ˈkæt $ -ʃər-/ people sometimes say someone is ‘grinning like a Cheshire cat’ to mean that they have a big and rather silly smile on their face. This phrase comes from a character in Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll, which disappears until only its big smile can be seen. 柴郡猫,笑脸猫〔刘易斯·卡罗尔所著《艾丽丝漫游奇境记》中的一只猫,该词常见于短语grin like a Cheshire cat,形容人咧嘴傻笑 〕Chesh·ire cat, theChineseSyllable |
| 随便看 |
- anglophobe
- anglophobia
- anglophone
- Anglo-Saxon
- anglosaxon
- anglo saxon
- anglo-saxons
- Angola
- angolan
- angora
- angrier
- angriest
- angrily
- angry
- angry as hell
- angry at yourself
- angry isn't the word for it
- angry with/at yourself
- angry with yourself
- Angry Young Man
- angry-young-man
- angst
- angsty
- Anguilla
- anguish
- 《改革最快的还是火与剑》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《改革自然常不免于流血,但流血非即等于改革》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《改;换》同义词与近义词
- 《攻》字义,《攻》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《攻》
- 《攻乎异端,斯害也已.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《攻乎异端章》意思|赏析|感悟
- 《攻乎异端,斯害也已。》是什么意思|译文|出处
- 《攻人之恶,则乐察恶.乐察人之恶,则恶之条理熟厉心矣,慎之哉!》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《攻人之恶,毋太严,要思其堪受.教人以善,毋过高,当使其可从.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《攻人之恶,毋太严。要思其堪受。》是什么意思|译文|出处
- 裏当て溶接
- 裏当て金
- 裏情報
- 裏手
- 裏打ち
- 裏方
- 裏日本
- 裏書
- 裏板
- 裏波ビード
|