| 单词 |
Christmas stocking |
| 释义 |
Related topics: HouseholdˌChristmas ˈstocking noun [countable] DHa long sock which children leave in their house on Christmas Eve to be filled with presents 圣诞袜〔小孩子在圣诞夜留在屋子里装礼物的长袜子〕Examples from the CorpusChristmas stocking• Romanov placed his hands into the box like an expectant child does with a Christmas stocking, and drew out the icon.• Gone are the days when the average man would be happy with soap on a rope in his Christmas stocking.• Some admit to paying more than £200 on toys to fill their youngster's Christmas stocking.• This book should be in the Christmas stocking of any serious aircraft enthusiast, although it would make walking difficult!ˌChristmas ˈstocking nounChineseSyllable on children Corpus leave long Christmas which house a in their sock |
| 随便看 |
- Officials-topic troika
- Officials-topic tsar
- Officials-topic tsar
- Officials-topic tsarina
- Officials-topic tsarina
- Officials-topic tzar
- Officials-topic tzar
- Officials-topic tzarina
- Officials-topic tzarina
- Officials-topic undersecretary
- Officials-topic undersecretary
- Officials-topic vice-president
- Officials-topic vice-president
- Officials-topic viceroy
- Officials-topic viceroy
- Officials-topic vizier
- Officials-topic vizier
- Officials-topic VP
- Officials-topic VP
- Officials-topic walkabout
- Officials-topic walkabout
- Officials-topic watchdog
- Officials-topic watchdog
- Officials-topic whip
- Officials-topic whip
- 《见客但倾酒,为官不爱钱.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《见客但倾酒,为官不爱钱》什么意思,原诗出处,注解
- 《见客但倾酒,为官不爱钱.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《见富贵而生谄容者最可耻.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《见小利不动,见小患不避;小利小患,不足以辱吾技也,夫然后有以支大利大患.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《见小利则大事不成。》是什么意思|译文|出处
- 《见小利,则大事不成.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《见小利则大事不成.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《见小利,不能立大功;存私心,不能谋公事》译文
- スポットサイズ
- スポットチェック
- スポットニュース
- スポットネットワーク
- スポットフェーシング
- スポットライト
- スポットランプ
- スポットレース
- スポット溶接
- スポデュメン
|